10 expressions françaises autour du mot « froid »• Apprendre le français

Aujourd’hui, ça gèle sur toute la France ! Nous vous proposons donc de découvrir des expressions françaises imagées autour du mot  » froid « . Si certaines réfèrent vraiment à des températures négatives, d’autres expressions ont un sens plus éloigné du mot original et sont parfois surprenantes.

Pour vous aider à perfectionner votre maîtrise du français, passons en revue 10 expression communes en français qui contiennent le mot « froid ». Vous pourrez aussi découvrir un exemple de la vie de tous les jours pour chacune de ces expressions et un équivalent en anglais.

expressions avec le mot froid.jpg

1. Faire quelque chose « à froid »

🇬🇧 cool-headed discussion, analysis…

Lorsque l’on parle d’un sujet à froid, c’est après le moment d’échauffement ou de désaccord, quand un certain temps est passé et que l’émotion laisse la place à la raison.

« Ecoute, au sujet du dossier Bernier, il vaut mieux qu’on en parle à froid parce que là, on ne tombera pas d’accord. Je t’appelle la semaine prochaine, ok? « 

2. Garder la tête froide

🇬🇧 stay cool

Lorsque l’on garde la tête froide, c’est à dire que l’on reste calme en particulier dans une situation difficile.

 » Quand l’école m’a appelée pour me dire que Leo a fait une grave chute dans les escaliers je me suis dit « garde la tête froide » parce que si je panique je ne saurai plus par quoi commencer… »

garder la tête froide.jpg

 

3. Etre en froid

🇬🇧 to be on bad terms with someone

Quand on est en froid avec quelqu’un, cela signifie qu’on ne se parle plus à cause d’un désaccord ou d’un conflit.

« Pierre et moi on est en froid depuis plusieurs jours parce qu’on s’est disputés au sujet du prochain week-end et de mes parents qui viennent nous voir…Je ne te raconte pas l’ambiance à la maison. »

 

4. Jeter un froid

🇬🇧 to cast a chill

Quelqu’un ou quelque chose peut jeter un froid c’est-à-dire provoquer une situation désagréable de gêne où les personnes présentes ne savent pas comment réagir.

 » Pendant la réunion, le chef a fait une blague salace sur Laura, et là, elle s’est levée et l’a giflé devant tout le monde…On est tous restés choqués, ça a jeté un froid« .

 

jeter un froid expression.jpg

 

5. N’avoir pas froid aux yeux

🇬🇧 to be cheeky, brazen

Quelqu’un qui n’a pas froid aux yeux c’est quelqu’un qui ose faire des choses difficiles, risquées, audacieuses, que les autres ne feraient pas. Attention, l’expression a un sens légèrement négatif, elle n’est pas équivalente à « avoir du courage ».

 » Julie est partie faire du couchsurfing en Australie chez un mec qu’elle ne connait pas, elle n’a vraiment pas froid aux yeux ! »

 

6. Faire froid dans le dos

🇬🇧 send shivers down your spine

Faire froid dans le dos c’est faire peur.

« J’ai lu cette histoire au sujet du tueur en série de la région de Chambéry...Ça fait vraiment froid dans le dos« .

 

7. Souffler le chaud et le froid

🇬🇧 to blow hot and cold

C’est une expression assez utilisée en français et que nous aimons bien car elle se prête à commenter des situations ambigues ! En effet, souffler le chaud et le froid c’est être sympathique envers quelqu’un puis brusquement changer d’attitude et devenir froid et distant, et alterner ainsi attitude positive et attitude négative envers une personne ou éventuellement envers quelque chose. C’est donc une attitude contradictoire.

 » Avec Jean en ce moment, je ne sais pas…Il souffle le chaud et le froid, un jour il me sourit le lendemain il m’ignore, je ne sais pas quoi en penser. »

 

8. Ne faire ni chaud ni froid

🇬🇧 something (or someone) that leaves you indifferent, you don’t care about it

Si quelque chose ne vous fait ni chaud ni froid, c’est qu’elle ne vous inspire pas, ne vous intéresse pas, ne vous fait aucun effet. Il peut aussi s’agir d’une personne.

« Tu veux me virer? Ok, ça ne me fait ni chaud ni froid, vas-y. »

 

9. Mains froides, coeur chaud

🇬🇧 cold hands, warm love

Ceci est une expression que beaucoup de français aiment employer surtout lorsqu’ils vous saluent et qu’ils vous serrent la main (ça fait office d' »icebreaker », d’expression brise-glace !). On utilise aussi cette expression pour les personnes qui ont l’air distantes mais qui sont en réalité chaleureuses.

 » Tu sais nous dans le Nord, on n’a pas l’air commode, on a les mains froides mais le coeur chaud ! ».

 

10. Un froid de canard

🇬🇧 Biting cold, Arctic cold

Un froid de canard, ça c’est une expression qui est de circonstance ! C’est un grand froid, un froid glaçant. L’expression aurait un lien avec les périodes de grand froid où le canard quitterait les cours d’eau pour aller vers les rives et où il se ferait attraper par les chasseurs ( voir ici pour plus d’infos !).

 » -13° ce matin, mais c’est quoi ce froid de canard ? « 

un froid de canard.jpg

 

C’est terminé pour les expressions autour du mot « froid » !

Abonnez-vous au blog pour recevoir tous les nouveaux billets 🙂

 

Découvrez nos cours de français et nos autres prestations autour des langues :

 

Capture d’écran 2017-04-04 à 17.26.25.png

©Polyglotworld 2017 – Tous droits réservés – All right reserved

EnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrerEnregistrer

Publicités

Commentez !

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s