10 faux amis très communs en espagnol et en français
Languages/Le mot sur le bout de la langue

10 faux amis très communs en espagnol et en français

Des faux-amis ce sont des mots qui s’écrivent et parfois se prononcent pareil dans deux langues mais qui ont des sens différents. Ces mots sont piégeux et peuvent être à l’origine de situations comiques : je me rappelle d’un élève une fois qui pensait qu’un papa gâteau (en français) est le « père du chat » ou d’une autre … Lire la suite